Bienvenue sur Judéopédia.org le projet de Bibliothèque Hébraïque Numérique libre et gratuite.

Chargement en cours, veuillez patienter...

Aujourd'hui
Samedi 3 Iyar 5784 - 11 mai 2024
Shabbat Kedoshim (11 mai): 21h03 - 22h18 (Paris)

Derniers articles

Dernières annonces
Calendrier hébraïque
13/05/2024Yom Hazicaron
14/05/2024Yom Haatzmaout
22/05/2024Pessah Sheni
26/05/2024Lag Baomer
07/06/2024Rosh Hodesh Sivan
11/06/2024Veille de Chavouot
12/06/2024Chavouot (1er jour)
13/06/2024Chavouot (2ème jour)
06/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
07/07/2024Rosh Hodesh Tammouz
23/07/2024Jeûne du 17 Tammouz
05/08/2024Rosh Hodesh Av

Contenu de la Judéothèque
39 livres, 5 langues (soit 400 versions différentes)
931 chapitres et 24359 versets

  

Qui sommes nous ?

Judéopédia est une association de loi 1901 à but non lucratif qui a pour objet de mettre à la disposition du public francophone, par la création d'un site Internet nommé Judeopedia.org, les versions hébraïques originales et la traduction en français, des textes fondateurs de la tradition juive (Bible, Talmud, Midrash...).

L'association a commencé, d'une part, à constituer la Bibliothèque Hébraique Numérique, dénommée Judéothèque, et d'autre part, à faire développer un logiciel Web innovant, dénommé WebCodex, qui permettra d'exploiter cette Judéothèque.

Vous pouvez déjà consulter en ligne sur notre site tous livres de la Bible (disponibles en hébreu, en français dans trois traductions différentes, en anglais, latin et grec, ainsi qu'une version hébreue de la Torah avec les Taamim pour ceux qui préparent leur Bar-Mitzva).

Pour atteindre son objectif Judéopédia ne pourra se passer de l'aide et l'implication de la communauté francophone. Il importe que chacun participe et transmette ainsi aux générations futures la Bibliothèque Hébraïque Numérique.

Vous pouvez aider notre action par des dons déductibles du revenu imposable, par du temps consacré à la traduction ou à la relecture des textes mis en ligne et par la publicité que vous pourrez faire au projet Judéopédia.

Les membres fondateurs

Président - Jean-Claude Lévy

Jean-Claude Lévy est auteur de logiciels.

Ancien consultant de Microsoft France, il a créé le logiciel d'étude biblique Codex qui est au cœur du cédérom " La Bible de Jérusalem v3.0".

N'ayant jamais abandonné l'idée de transposer Codex pour le web et de créer une judeothèque accessible sur internet, il est à l'initiative du projet Judéopédia.

Vice-Président - Maurice Mergui

Maurice Mergui a dirigé plusieurs entreprises dont  "Les Temps qui Courent" et publie en 1997 le célèbre cédérom "La Bible de Jérusalem (BJ3).

Economiste de formation et ayant fait une carrière dans l’enseignement, c'est sa rencontre avec Bernard Dubourg qui le conduit à s’intéresser à la littérature midrashique.

Il en a traduit de nombreux volumes et y a consacré deux essais (1 et 2). Après avoir publié une dizaine de titres consacrés au Midrash il fonde l’association "Objectif Transmission" destinée à poursuivre l’effort de traduction.

Secrétaire général - Michel Louis Lévy

Michel Louis Lévy est l’auteur d'ouvrages et d'articles de pédagogie et de vulgarisation en statistique et démographie. Il poursuit l’idée d’expliquer la Bible hébraïque, ses commentaires et ses prolongements, à un large public. Il a publié dès 1988 sa première « Leçon de théologie » dans la revue Commentaire.

Depuis sa retraite en 2005, il a ouvert un blog sur lequel il a publié un roman, La Révélation, qui imagine Moïse en précepteur égyptien inventeur de l’ordre alphabétique. Sur Wikipédia, il est un actif contributeur sur les thèmes bibliques.

Grand utilisateur du cédérom BJ3, il se réjouit qu’un instrument disponible sur Internet permette de comparer au texte hébreu plusieurs traductions de la Bible en français.

Ce fut lorsque Schelomo eut achevé de bâtir la maison de l'Éternel et la maison du roi, ainsi que tout ce qu'il avait désiré et souhaité de faire, Que l'Éternel apparut à Schelomo une seconde fois, comme il lui avait apparu à Guibône. " L'Éternel lui dit : J'ai exaucé ta prière et ta supplication, comme tu as supplié devant moi ; j'ai sanctifié cette maison que tu as bâtie pour y mettre mon nom, à jamais, mes yeux et mon coeur seront là toujours." Quant à toi, si tu marches devant moi comme a marché David ton père, en intégrité de coeur et en droiture, pour faire tout ce que je t'ai commandé, si tu gardes mes statuts et mes jugements, J'affermirai le trône de ton royaume sur Israël à jamais, comme j'en ai parlé à David ton père, disant : Personne ne te sera retranché de dessus le trône d'Israël. " Que si vous vous détournez vous et vos enfants d'auprès de moi, et que vous ne gardiez pas mes commandements, mes statuts que je vous ai proposés, mais que vous vous en alliez servir d'autres dieux, et vous prosterner devant eux ;" Je retrancherai Israël de dessus la terre que je lui ai donnée, et je rejetterai de devant moi la maison que j'ai sanctifiée à mon nom, et Israël servira de parabole et de satire parmi tous les peuples. " Et cette maison qui aura été haut placée, tout passant sera surpris et sifflera ; on dira : Pourquoi l'Éternel a-t-il fait ainsi à ce pays et à cette maison ?" On répondra : Parce qu'ils ont abandonné l'Éternel leur Dieu, qui a fait sortir de l'Égypte leurs pères, qu'ils se sont attachés à d'autres dieux, se sont prosternés devant eux, et les ont servis. C'est pourquoi l'Éternel a fait venir sur eux tout ce mal " Il arriva au bout de vingt ans que Schelomo eut bâti les deux maisons, la maison de l'Éternel et la maison du roi ;" 'Hirame, roi de Tsor (Tyr), ayant soutenu Schelomo avec du bois de cèdre, du bois de cyprès et de l'or selon tout son désir, alors le roi Schelomo donna à 'Hirame vingt villes dans le pays de Galil (Galilée). 'Hirame sortit de Tsor pour voir les villes que Schelomo lui avait données, et elles ne lui plurent point. Il dit : Quelles villes m'as-tu données, mon frère ? Il les nomma pays de Caboul, (nom qu'elles portent) jusqu'à ce jour. 'Hirame avait envoyé au roi cent vingt kikar (talents) d'or. Voici l'occasion de la corvée que préleva le roi Schelomo pour bâtir la maison de l'Éternel et sa maison, Millo et la muraille de Ierouschalaïme, 'Hatsor, Meguiddo et Guézer. Par'au (Pharaon), roi d'Égypte, était monté, avait pris Guézer, l'avait réduite en cendres et ayant tué le Kenaânéen, habitant du pays, l'avait donnée pour dot à sa filles, femme de Schelomo. Schelomo bâtit Guézer et Beth-'Horone la basse. Baalath et Tadmor dans le désert, au pays. Ainsi que toutes les villes de provision qu'eut Schelomo, les villes pour les chariots, les villes pour les cavaliers, et ce que Schelomo prit plaisir à bâtir à Ierouschalaïme, au Libanone et dans le pays de sa domination. " Tout le peuple qui était resté des Amoréens, des 'Héthéens, des Périsiens, des 'Hiviens et des Iebousséens, qui n'étaient point des enfants d'Israël ;" Leurs enfants qui étaient restés après eux au pays, ceux que les enfants d'Israël n'avaient pu exterminer, Schelomo les rendit tributaires, jusqu'à ce jour. Mais des enfants d'Israël Schelomo ne fit point d'esclaves, car c'étaient des gens de guerre, (c'étaient) ses serviteurs, ses chefs, ses capitaines et les chefs de ses chariots et de ses cavaliers. C'étaient les chefs des préposés que Schelomo avait établis sur l'ouvrage, cinq cent cinquante, qui gouvernaient le peuple, lequel faisait l'ouvrage. " Mais la fille de Par'au monta de la ville de David à sa maison qu'il lui avait bâtie ; alors il bâtit Millo." Schelomo offrait trois fois par an des holocaustes et des sacrifices pacifiques, sur l'autel qu'il avait bâti à l'Éternel, et faisait des parfums sur celui qui était devant l'Éternel, et il acheva la maison. Le roi Schelomo construisit un vaisseau à l'Etsione-Guéber, qui est près d'Éloth, sur les bords de la mer Souf, au pays d'Édome. 'Hirame envoya dans ce vaisseau ses serviteurs, gens de vaisseau, connaissant la mer, avec les serviteurs de Schelomo. Ils vinrent à Ophir, et prirent de là quatre cent vingt kikar d'or qu'ils apportèrent au roi de Schelomo.

Prophètes, Rois 1, 1:1 (Anglais - King James Bible)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Français - John Darby)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Français - Louis Segond)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Grec - Septante)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Paleo)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Phonétisé)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Standard)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Hébreu - Vocalisé)
Prophètes, Rois 1, 1:1 (Latin - Vulgate)
Prophètes, Rois 1, 2:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 3:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 4:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 5:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 6:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 7:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 8:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 9:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 10:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 11:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 12:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 13:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 14:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 15:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 16:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 17:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 18:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 19:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 20:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 21:1 (Français - Samuel Cahen)
Prophètes, Rois 1, 22:1 (Français - Samuel Cahen)